[TRANS] 120129 – Thông báo của C-JeS về việc hủy bỏ việc phát sóng ‘The Day’ tại rạp phim


KJJlovers note: Phần thông báo đã được tóm tắt ở những bài viết trước, bài thông báo này là bản dịch chi tiết. Vì vậy, những ai lười có thể bỏ qua. Tuy nhiên, hy vọng mọi người đọc phần phát biểu của ông Baek Changjoo ở phía dưới.

Xin chào,

Chúng tôi là C-JeS Entertainment.

Chúng tôi xin thông báo rằng việc phát hành phim tài liệu “The Day” tại rạp chiếu phim đã bị hủy bỏ. Trước hết, chúng tôi vô cùng xin lỗi vì lời hứa cho phát sóng của chúng tôi giờ đã trở nên bất thành.

Để quyết định phát sóng “Phim tài liệu hàng ngày của JYJ”, thước phim đã không thể được lên sóng hồi năm ngoái do áp lực từ phía ngoài, trên màn ảnh rộng cho người hâm mộ trong nước, nên vào ngày 5 tháng 12, chúng tôi đã bắt đầu bàn bạc hợp tác với CGV.

Sau đó, vào ngày 15 tháng 12, chúng tôi đã có buổi họp đầu tiên và nhận được hướng dẫn chung về lịch chiếu, thời lượng, số khai mạc, giá vé, vv… Chúng tôi đã nhận được sự bàn bạc sơ bộ cho đợt phát sóng này và đã bắt đầu lên kế hoạch sản xuất.

Trong suốt một tháng, qua email, tin nhắn, và các đợt giao tiếp, công tác kiểm duyệt tỷ lệ khai mạc, premiere, lịch chiếu và thảo hợp đồng đã được thực hiện. Vào ngày 16 tháng 1, chúng tôi có buổi họp mặt thứ 2 với người phụ trách. Các việc như lịch ra mắt, quảng cáo chung, hệ thống PR, quản lý sân khấu live tại các phương tiện quốc gia… đã đều được bàn bạc. Vào ngày 19 tháng 1, với sự thỏa thuận của cả hai bên, công tác kiểm duyệt nội dung hợp đồng đã được hoàn tất và đã tổ chức họp báo. Chúng tôi đã nhận được hợp đồng đóng mộc vào ngày 20.

Nhưng cũng trong chính ngày 20 đó, CGV đã thông báo qua điện thoại với chúng tôi rằng, “Người phụ trách đưa ra quyết định sau cùng đã không cho thông qua. Vì vậy nên hợp đồng cần phải được hủy.” Chúng tôi đã bác lại rằng, “Hai công ty đã bàn bạc với nhau hơn một tháng trời và thậm chí còn cả hợp đồng đây; chúng tôi không thể nào tin được rằng hợp đồng bị hủy chỉ vì lý do nội bộ. Chúng tôi đề nghị sửa lịch chiếu do cần có thêm các phương án thay thế và sự bàn bạc.”

Nhưng vào ngày 25, bản thông báo sau đã được gửi cho chúng tôi qua email. “Gửi phòng quản lý, về việc tiến hành báo cáo kinh doanh, trong buổi họp để kiểm duyệt báo cáo kinh doanh mà họ đã thực hiện, những bản báo cáo nội bộ và các thủ tục các đã không được hoàn thành đúng theo quy định. Do đó việc phát sóng trở nên khó khăn.” Họ nói rằng, “Hãy lấy việc cải tiến trong The Day làm ví dụ, nó đã không được tiến hành theo đúng trình tự. Do đó, bởi quy định vô cùng khắt khe, chúng tôi đã rơi vào thế vô cùng khó xử.” Sau cùng, họ nói việc phát sóng là vô cùng khó khăn, không phải là để “tư vấn” mà là để “thông báo” (T/N: C-JeS muốn nói rằng CGV đơn phương quyết định hủy bỏ mà không bàn bạc trước với C-JeS)

Những người sở hữu kênh đã lạm dùng thế lợi của mình. CGV đã đơn phương vi phạm hợp đồng kinh doanh này. Chúng tôi đag cố gắng hết sức để bảo về quyền lợi pháp lý của mình bằng cách gửi đơn khiếu nại lên Hiệp Hội Công Bằng Thương Mại và Hiệp Hội Anti-Tham-Nhung và Nhân Quyền.

Hơn nữa, thậm chí là nếu nguyên do hủy bỏ đúng là do vấn đề nội bộ, thì chúng tôi cũng không thể hiểu được cái tình huống mà CGV đã tạo nên này. Dù đã bàn bạc cả tháng, nhưng họ lại đột ngột hủy bộ việc phát sóng ngay sau khi tổ chức họp báo. Về vấn đề này, chúng tôi vẫn yêu cầu một lần nữa phải có được một câu trả lời có tính thuyết phục từ họ.

Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để gửi đến các bạn thông báo mới về vấn đề này sớm nhất có thể.

Một lần nữa, chúng tôi rất xin lỗi về tin đáng buồn này. Hy vọng người hâm mộ có thể thông cảm.

Thêm đây là phát biểu của đại diện của C-JeS Entertainment, Baek Changjoo, về sự việc này.

“Trước tiên, tôi rất xin lỗi rằng chúng tôi đã lại một lần nữa thất hứa với người hâm mộ. Tôi không hiểu nổi vấn đề nội bộ của CGV là gì mà lại khiến họ phải vi phạm hợp đồng thay vì chỉnh sửa nó. Nhưng điều tôi muốn nói là, việc quyết định hủy bỏ một cách kiêu ngạo và bừa bãi như vậy là một điều vô cùng lố bịch trong khi hợp đồng kinh doanh thì đã được đóng mộc và buổi họp báo thì cũng đã được tổ chức.

Trước mắt, chúng tôi vẫn đag cố gắng hết mình trong các tình hình gặp phải. chúng tôi đã không do dự, không từ bỏ và luôn cố gắng hết mình, và vì thế nên nhận được kết quả tốt. Mặc dù chúng tôi không nhận được sự ủng hộ từ hệ thống đã giúp công nghiệp hóa K-Pop, mà chỉ có âm nhạc và tài năng của JYJ, chúng tôi vẫn đang trên đà hoàn thành chuyến lưu diễn toàn thế giới qua Châu Á, Bắc Mỹ, Châu Âu, Châu Mỹ Latin, vv.

Chúng tôi đã cố gắng nắm bắt từng cơ hội chẳng mấy lớn lao đó, và để cho những cơ hội ấy không bị bỏ phí, chúng tôi đã luôn cống hiến hết mình. Tôi không đủ sức để chiến thắng các công ty lớn trong cuộc chiến này. Và tôi cũng không có đủ tự tin để giành chiến thắng. Nhưng một lần nữa, tôi muốn cho các bạn biết về những hành động vô lý có lẽ sẽ chẳng bao giờ chấm dứt này, và mong được giúp đỡ.

Tôi biết rằng vấn đề lớn nhất của xã hội ngày nay chính là việc “áp bức tập thể”. Một nhóm người liên kết lại với nhau để cô lập một cá nhân ra khỏi tập thể, tôi hiểu đó chính là bản chất của sự “áp bức”. Cả việc lờ như không biết, và giữ im lặng/ không làm gì cũng dẫn đến việc những điều căn bản nhất của toàn xã hội bị lung lay. Như tôi đã nói, tôi không có sức mạnh, và cũng không đủ tự tin. Nhưng trong tình trạng vô lý với các giá trị sai lệch đang được hiện hành, thì tôi sẽ không do dự, không từ chức mà đấu tranh đến cùng; để sẽ không xuất hiện thêm nạn nhân thứ 2, thứ 3 nữa.

Xin hãy lắng nghe những lời này thật kĩ càng. Chúng tôi luôn mong có thể cho các bạn được lắng nghe âm nhạc của JYJ qua các album, cho họ được hát trên sân khấu lớn cùng người hâm mộ, và cho họ được gặp gỡ người hâm mộ.

Nếu bạn hỏi tôi rằng, “Như thế thì có gì khó?”, tôi xin nói, “Hãy nhìn vào sự phi lý và những vụ việc diễn biến ngoài vòng pháp luật kia. Chúng tôi xảy đến với chúng tôi ‘một cách không chính thức’ khoảng hơn 2~3 lần một tuần.”

Một lần nữa, tôi vô cùng xin lỗi vì đã mang đến cho các bạn, những fan luôn yêu quý JYJ, tin xấu như thế này.”

SourceCJeS
Translation by: The_Little_Pear of JYJ3
Shared byJYJ3
Vtrans by: Crystal@KJJlovers

One thought on “[TRANS] 120129 – Thông báo của C-JeS về việc hủy bỏ việc phát sóng ‘The Day’ tại rạp phim

  1. k bao h mấy người đó có thể loại bỏ được họ – JYJ và những người ủng hộ họ ra khỏi cộng đồng này đc
    vì người cần phải bị sa thải không bao h là những con ng chính trực
    lũ dở hơi cám lợn

Comment on post/ Bình luận cho bài viết

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s