[Trans] 130906 – Nữ diễn viên Kim YooJin nói về Jaejoong


Reporter (from 00:19): Nhưng Kim Yoonjin-ssi đã nói rằng điều làm cô ấy vui là Kim Jaejoong-ssi chứ không phải là giải thưởng

Kim Yoonjin: Người ngồi bên cạnh tôi là Kim Jaejoong-ssi. Tôi nghĩ hình như tôi đã được quay lên màn ảnh rất nhiều lần nhờ cậu ấy. Tôi đã có được một chỗ ngồi tốt (cười). Oh cậu ấy rất tuyệt. Đây là lần đầu tiên tôi gặp cậu ấy nhưng chúng tôi đã nói chuyện. Cậu ấy rất tốt bụng. Cậu ấy còn đi lấy nước cho tôi nữa.

Video Uploader: JJYCJS YJJ
Translated by Hannah @ PrinceJJ
Shared by PrinceJJ

Vtrans by Crystal@KJJlovers

[Trans] Lời nhắn của Jaejoong dành cho Song Joongki


BTcYduACAAAg4VI

[TRANS] Lời nhắn của Jaejoong dành cho Song Joongki: Anh đột ngột quyết định nhập ngũ như thế thật đáng buồn. Tôi không biết nên nói gì nữa, vì lại phải tiễn bạn mình đi một cách đường đột như thế. Tôi nghĩ rằng các fan của anh sẽ là những người buồn nhất. Tôi hy vọng rằng các bạn (fan) có thể tạo nên thật nhiều kỉ niệm đẹp cho Joongki. Tôi mong Joongki sẽ hoàn thành tốt nghĩa vụ quân sự của anh. Hãy chăm sóc sức khoẻ của mình. Vậy… Tôi sẽ thành hậu bối của anh. Hãy giúp đỡ em nhiều nếu em thành hậu bối của anh trong tương lai nhé. Haha. Luôn luôn cảm kích và yêu anh. Bảo trọng.

Picture Credit: @JiJiNuna
Translated by Hannah @ PrinceJJ
Shared by PrinceJJ

Vtrans by Crystal@KJJlovers

[Video + Trans] 130905 – Jaejoong nhận giải “OST xuất sắc nhất” tại SDA 2013


[TRANS]

Cảm ơn, cảm ơn. Aigooo, nhiều người đến thật…. Cảm ơn các bạn! 
Nhận được giải thưởng này cho ca khúc OST của bộ phim tôi tham gia diễn xuất, cảm giác rất tuyệt vời. Tôi rất vui, xin cảm ơn tất cả các bạn. Lời đầu tiên tôi muốn nói là tôi cũng thích bài hát này. Tôi muốn gửi lời cảm ơn nhạc sĩ Lee Dong Kyun đã sáng tác và cả người đã viết lời nhạc nữa…. là tôi, Jaejoongie yeah Tôi muốn chia sẻ niềm vinh hạnh này với hai người đó. Hôm nay tôi đã nhận được một giải thưởng vô cùng ý nghĩa. Xin cảm ơn vì các bạn đã đến thật đông đủ.

Credit: MBCkpop
Translated by Chloe0126
Shared by PrinceJJ

Vtrans by Crystal@KJJlovers

[Video + Trans] 130905 – Jaejoong trên thảm đỏ SDA 2013


MC: Ngôi sao Hallyu ~ JYJ Kim Jaejoong đã đến rồi. Xin mời ~

MC: Với vai Kim Kyung Tak trong Dr. Jin, anh đã…. (T/N: không nghe được)… Oh~ Trang phục của anh ấy ngày hôm nay rất đẹp đúng không? Xin chào Kim Jaejoong-ssi. Mời anh gửi lời chào mọi người

JJ: Vâng, cũng đã khá lâu rồi. Cảm ơn, xin cảm ơn các bạn đã đến đây. Tiếp tục đọc

[INTERVIEW] Phỏng vấn của KpopStarz với Jaejoong: Diễn viên xuất sắc nửa đầu năm 2012


Cảm ơn rất nhiều vì tình cảm các bạn dành cho tôi. Tôi cần phải nói lên điều này để thể hiện sự biết ơn trong trái tim mình. Tôi uóc rằng có thể gặp các bạn trong những điều kiện tốt hơn. Tôi sẽ làm việc thật chăm chỉ để trở thành một diện viên và nhạc sĩ tốt hơn nữa. Xin hãy tiếp tục yêu mến tôi. Tôi yêu tất cả các bạn

Photobucket

PART 1 – Nhìn lại năm 2012

Q. Anh cảm thấy thế nào khi được bầu chọn là Diễn viên xuất sắc nhất nửa đầu năm 2012 bởi KpopStarz, US Media?

Jaejoong: Đầu tiên, tôi muốn gửi lời cảm ơn đến mọi người. Tôi đã có cơ hội gặp gỡ các fan trong chuyến World Tour vào năm ngoái. Một lần nữa, tôi đã có thể cảm nhận rằng có rất nhiều fan ở nhiều quốc gia khác nhau yêu mến chúng tôi. Qua việc nhận giải thưởng này, tôi một lần nữa cảm nhận tình yêu đó.

Q. Kỷ niệm đáng nhớ nhất của anh trong năm 2012 tính đến thời điểm này là gì?

Jaejoong: World Tour mà tôi đã đề cập đến lúc nãy là một trong những kỷ niệm đáng nhớ nhất. Tôi bị ấn tượng mạnh trước tình yêu to lớn các bạn dành cho chúng tôi. Thật sự thì, ngày hôm nay cũng được tính là một trong những khoảnh khắc đáng nhớ nhất bởi tôi đã được nhận một giải thưởng cực kỳ danh giá. Tôi hy vọng ngày mai cũng sẽ là một kỷ niệm đáng nhớ nữa.

Q. Anh đã tổ chức một buổi họp fan cá nhân và gặp gỡ các fan trong năm nay tại Đài Loan và Thổ Nhĩ Kỳ. Và mùa hè này đã diễn ra buổi triễn lãm dành cho JYJ fan. Những kinh nghiệm này có ý nghĩa nào với anh? Có khoảnh khắc nào đáng nhớ với các fan không?

Jaejoong: Tôi đã đến Đài Loan một vài lần trước đây cho những fanmeet khác nhưng đây là lần đầu tiên tôi đến Thổ Nhĩ Kỳ. Tôi đã cực kỳ ngạc nhiên trước việc có thật nhiều fan ở đất nước này. Tôi không biết ngôn ngữ của họ nhưng rất nhiều fan trong số đó lại có thể nói được Hàn ngữ. Điều này gợi cho tôi nhớ đến câu nói “Tình yêu không biên giới”. Tôi đã thực sự cảm động trước những món quà họ chuẩn bị cho tôi.  Cũng như những ca khúc tiếng Hàn mà họ đã học thuộc và hát cùng tôi.

PART 2 – JYJ

Tiếp tục đọc